.... Sie kritisiert mich ständig im Bett .. She Constantly Criticizes Me In Bed ....

....

Zu Beginn einer Beziehung klappt die Sexualität meist sehr gut. Aber öfters kommt eine Zeit, wo es nicht mehr so recht klappen will. Vielleicht ist es die Partnerin, die sich erlaubt, dauernd zu korrigieren. Das kann den Partner soweit bringen, dass er glaubt, nichts mehr recht machen zu können. Das verunsichert und kann eine Beziehung so stark belasten, dass sie aufgegeben wird.

..

At the beginning of a relationship, sexuality usually works very well. But there often comes a time when it no longer really works. Maybe it's the partner who allows herself to keep correcting herself. This can bring the partner to the point that he believes he can no longer do anything right. This unsettles and can strain a relationship so much that it is abandoned.

....

....

Reaktion auf Kritik

Die meisten von uns ‘hassen’ dauernde Kritik und Zurechtweisung. Viele - vor allem das melancholische Temperament (siehe LINK) - reagieren dann mit Rückzug. Wenn es um intimes geht, also unsere Sexualität, da sind wir besonders empfindlich. Der Partner beginnt dann sich zu schützen und baut eine Sicherheits-Wand auf, die mitunter sehr hoch werden kann, sodass keine echt intime Stimmung mehr möglich ist.

Liebevolle Lustempfindung kann sich nur in einer Atmosphäre des Vertrauens und gegenseitiger Akzeptanz entwickeln. Kein Wunder also, dass sich unser Sexualleben verändern und man nicht mehr ganz Frau oder ganz Mann sein kann.

..

Reaction To Criticism

Most of us 'hate' constant criticism and correction. Many - especially the melancholic temperament (see LINK) - then react with withdrawal. When it comes to intimate things, i.e. our sexuality, we are particularly sensitive. The partner then begins to protect himself and builds up a safety wall, which can sometimes become very high, so that a really intimate atmosphere is no longer possible.

Loving pleasure can only develop in an atmosphere of trust and mutual acceptance. So it's no wonder that our sex lives are changing and you can no longer be fully woman or fully man.

....

….

Schon als Kind lernt man - oder eben nicht - mit Kritik umzugehen. Mir scheint, immer mehr haben Mühe damit. Unser Stolz hintert uns daran, proaktiv und konstruktiv zu sein.

..

Even as a child you learn - or not - how to deal with criticism. It seems to me that more and more people are struggling with it. Our pride keeps us from being proactive and constructive.

....

....

Verständnis entwickeln

Partnerschaftliche Sexualität lebt vom Wechselspiel zwischen Führen und Geführtwerden. Wenn ein Mann dauernd das Gefühl hat, nichts richtig zu machen, wird er Mühe haben, seine männliche Energie in der Sexualität zu entiwckeln. Diese bedeutet ua. kreativ sein, seine Frau in ihrer Lust zu begleiten, damit sie sich loslassen kann.

Es besteht der Trend, dass die Frau eher empfangend zu sein scheint, während der Mann gerne aktiv ist. Zum Beispiel kann eine Frau, die lange Zeit allein war, das Bedürfnis empfinden, von einem Mann in die Arme genommen zu werden, während der Mann in gleicher Situation seine Partnerin gerne in die Arme nimmt.

Diese Rollen können auch mal getauscht werden. Die Männer bestehen oft darauf, ihre männliche Energie leben zu dürfen.

..

Develop Understanding

Sexuality in partnership thrives on the interplay between leading and being led. If a man constantly feels like he is doing nothing right, he will struggle to develop his masculine energy in sexuality. This means, among other things. be creative to accompany his wife in her lust so that she can let go.

There is a trend that the woman seems to be more receptive while the man likes to be active. For example, a woman who has been alone for a long time may feel the need for a man to put his arms around him, while in the same situation the man likes to hug his partner.

These roles can sometimes be swapped. Men often insist on being allowed to live their masculine energy.

....

....

FÜR-EINANDER denken, fühlen und handeln - das ist es, was sich auch positiv auf die intime Zweisamkeit auswirken wird.

..

Thinking, feeling and acting FOR EACH OTHER - that is what will also have a positive effect on intimate togetherness.

....

....

Meist Wollen Männer Initiativ Sein

Diese Tendenz ist meist real vorhanden. Wenn nun aber eine Frau dauernd reagiert mit: “Nein, nicht so, nein, nicht hier”, wird das die gemeinsame Lust kaum aufbauen. Natürlich ist es wichtig, dass jeder, und besonders die Frau ihre Bedürfnisse äussern kann. Und wenn sie das so tun kann, dass ihr Partner dadurch nicht verletzt wird, dann sind beide Gewinner.

Als Mann ist es wichtig, auch ausserhalb des sexuellen Zusammenseins das Gespräch mit seiner Partnerin zu suchen. Es ist nicht einfach, seelische Verletzungen anzumelden. Je öfter sie vorkommen, desto wichtiger ist es, sich darüber zu unterhalten und einen Konsens anzustreben.

Also warum nicht mal fragen, wie sich Ihre Partnerin gerne berührt haben will, was sie gerne und weniger gern hat. Es gibt eben Ver"Done watching TV!"

"You're going to bed now!" says the mother with unequivocal emphasis. The little daughter reacts to this: "Then I'll just ask the daddy."

The parents know that the daddy will let his girl watch TV for another fifteen minutes. The child is then happy and the mother feels disadvantaged in her educational efforts.

But do parents always have to agree?

Different educational ideas are probably the most common reasons for a parental row. No wonder, because after all we all grow up in a different ‘upbringing system’ that leads to different values ​​and thus allows us to make different decisions.halten, das besser vermieden werden sollte, will man die Beziehungsqualität verbessern.

..

Men Usually Want To Be Proactive

This tendency is mostly real. But if a woman constantly reacts with: "No, not like that, no, not here", it will hardly build up the mutual desire. Of course it is important that everyone, and especially women, can express their needs. And if she can do it in a way that doesn't hurt her partner, then both are winners.

As a man, it is important to seek dialogue with your partner outside of sex. It is not easy to report emotional injuries. The more often they occur, the more important it is to talk about them and strive for consensus.

So why not ask how your partner would like to be touched, what she likes and dislikes. There is just Ver"Done watching TV!"

"You're going to bed now!" says the mother with unequivocal emphasis. The little daughter reacts to this: "Then I'll just ask the daddy."

The parents know that the daddy will let his girl watch TV for another fifteen minutes. The child is then happy and the mother feels disadvantaged in her educational efforts.

But do parents always have to agree?

Different educational ideas are probably the most common reasons for a parental row. No wonder, because after all we all grow up in a different ‘upbringing system’ that leads to different values ​​​​and thus allows us to make different decisions.

....

….

Wir Männer haben gelernt, uns in Konkurrenz zu behaupten. Wir wollen gewinnen, koste es was es wolle! Da ist es nicht einfach, genug Demut zu haben und dem Partner mehr Platz und Aufmerksamkeit zu geben.

..

We men have learned to assert ourselves in competition. We want to win, whatever the cost! It is not easy to have enough humility and to give your partner more space and attention.

....

....

Optimierung

Der Weg zur gemeinsamen Lust ist nicht immer so einfach zu finden. Aber wenn Mann und Frau sich mit ihren Bedürfnissen verbinden und einander konstruktiv helfen können, dann können sie viel leichter gute Wege finden. Wenn beide gemeinsam das Miteinander besprechen und dabei nicht verletzt reagieren, sodass der Partner auch verletzt wird, dann ist eine Reifung wahrscheinlich.

Wichtig ist, dass die Frau ganz Frau und der Mann ganz Mann sein kann. Was das in Wirklichkeit heisst, ist für beide herauszufinden. Wenn sie einander dabei helfen und eine Teamarbeit entstehen kann, dann sieht es vielversprechend aus.

Eine Frau, die ihren Mann schätzt und ein Mann, dem seine Frau gefällt, ist die beste Vorraussetzung für eine gemeinsame Zukunft.

..

Optimization

Finding the way to shared pleasure is not always easy. But when husband and wife can connect with their needs and help each other constructively, then it is much easier for them to find good ways. If both discuss together and do not react hurt, so that the partner is also hurt, then maturation is likely.

It is important that the woman can be completely woman and the man can be completely man. It is up to both of them to find out what that means in reality. If they can help each other and teamwork can develop, then things are looking promising.

A woman who appreciates her husband and a man who likes his wife is the best prerequisite for a future together.

....

Jedes Ehepaar, das sich die Mühe nimmt, miteinander ins Reine zu kommen, Konflikte zu überwinden und konstruktiv zu sein, wird immer mehr die Lebensqualität einer Zweierbeziehung erleben.

..

Any married couple that makes the effort to come together, resolve conflict, and be constructive will increasingly experience the quality of life as a couple.

....

....

....

Zusammenfassung

Ständiger Kritik ausgesetzt sein fördert die Lust nicht. Es gilt daher, im Gespräch herauszufinden, welche Bedüfnisse beide haben. Dabei ist es wertvill, wenn männliche wie weibliche Eigenarten akzeptiert und ausgelebt werden können. Meist wollen die Männer führen dürfen, und die Ladies verwöhnt werden. Stimmts?

..

Summary

Being subject to constant criticism does not promote lust. It is therefore important to find out in a conversation what needs both of you have. It is valuable when male and female characteristics can be accepted and lived out. Usually the men want to be allowed to lead and the ladies want to be spoiled. Right?

....

.... Mami sagt dies, Papi sagt das .. Mom says this and Dad says that ....

....

Sollten Eltern vor ihren Kindern immer als Einheit auftreten? Wann soll der Nachwuchs lernen, mit verschiedenen Standpunkten umzugehen?

..

Should parents always appear to be in harmony in the presence of their children? When should their offspring learn to deal with different points of view?

....

....

“Fertig mit fern sehen!”

“Du gehst jetzt ins Bett!” sagt die Mutter mit eindeutigem Nachdruck. Darauf reagiert das Töchterchen: “Dann frag ich halt den Papi.”

Die Eltern wissen, dass der Papi sein Mädchen eine weitere Viertelstunde fernsehen lassen wird. Das Kind freut sich dann und die Mutter fühlt sich in ihren Erziehungsbemühen benachteiligt.

Doch müssen sich die Eltern immer einig sein?

Unterschiedliche Erziehungsvorstellungen sind die wohl häufigsten Gründe für einen Eltern-Krach. Kein Wunder, denn schliesslich wachsen wir alle in einem unterschiedlichen ‘Erziehungs-System’ auf, das zu verschiedenen Werten führt und uns damit unterschiedlich entscheiden lässt.

..

"TV Time is Over!"

"You're going to bed now!" says the mother with unequivocal emphasis. Her little daughter reacts: "Then I'll just ask Daddy."

Everyone knows that Daddy will let her watch TV for another fifteen minutes. The child is then happy and the mother feels disadvantaged in her educational efforts.

But do parents always have to agree?

Different educational ideas are probably the most common reasons for a parental row. No wonder, because after all we all grow up in a different ‘upbringing system’ that leads to different values ​​and thus allows us to make different decisions.

....

....

Ein Elternteil tendiert immer dazu, grosszügiger, der andere strenger zu sein. Das soll uns nicht überraschen. Es ist auch gut so, denn dann können die Familienwerte neu diskutiert und die Richtung neu ausgerichtet werden.

..

One parent always tends to be more generous and the other more strict. That shouldn't surprise us. It's a good thing, too, because then family values ​​can be re-discussed and direction realigned.

....

....

Konsens finden

Es ist schon wichtig, dass die Eltern gemeinsame Erziehungsziele definieren können. Erziehung wird viel einfacher, wenn sie sich weitgehend einig sind. Auch für das Kind ist es von Vorteil, wenn es Grenzen akzeptieren lernt und nicht immer versuchen muss, diese zu verschieben.

In Fragen wie:

  • Wenn ist es Zeit, ins Bett zu gehen?

  • Wie sollen wir uns am Tisch verhalten und wie nicht?

  • Wieviel Medienkonsum ist akzeptiert und sind eindeutige Grenzen?

sollte ein gemeinsamer Nenner gefunden werden.

Nicht jeder Konflikt ist schlecht. Wichtiger ist, wie man damit umgeht.

..

Find Consensus

It is important for parents to be able to define common educational goals. Parenting becomes much easier when they largely agree. It is also an advantage for the child if it learns to accept limits and does not always have to try to push them.

In questions like:

  • When is it time to go to bed?

  • How should we behave at the table and how not?

  • How much media consumption is accepted and are there clear limits?

a common denominator should be found.

Not all conflict is bad. It's more important how you deal with it.

....

....

Wenn die Eltern vorleben können, wie man Konflikte konstruktiv gemeinsam lösen kann, haben die Kinder viel Lernpotenzial, das ihnen später zum Segen sein wird.

..

If the parents can show how conflicts can be solved constructively together, the children have a lot of learning potential, which will be a blessing for them later.

....

....

Unterschiede akzeptieren

Wir alle sind verschieden. Die älteren Kinder haben bei uns immer Privilegien gehabt. Sie durften zum Beispiel etwas länger aufbleibenp oder vorne im Auto Platz nehmen. Aber mit den Privilegien korreliert auch mehr Verantwortung. Gemäss dem Alter erweitert sich das Gebiet der Verantwortung zum Beispiel in der Küche oder beim Tischdecken.

Auf alle Fälle sollten sich die Eltern nicht ausspielen lassen und um den Finger gewickelt werden. Es kann auch vorkommen, dass eine Entscheidung nachträglich korrigiert werden muss. Wenn dann dem Kind in seiner Sprache erklärt wird, warum dies geändert wird, dann kann dies ein Vorteil für das Kind sein. Es bekommt dann spezielle Aufmerksamkeit und freundliche Worte, die ihm helfen wird, die Grenzverschiebung zu akzeptieren.

Mutter: “Ich habe dir vorher gesagt, du könnst draussen noch spielen gehen. Aber leider geht das doch nicht, da wir ja noch einen Zahnarzt-Termin haben.”

Solche ‘Fehler’ können immer wieder passieren. Das macht gar nichts. Im Gegenteil, es kann die Kinder lehren, flexibler mit Abmachungen umzugehen.

..

Accept Differences

We are all different. The older children have always had privileges with us. For example, they were allowed to stay up a little longer or sit in the front of the car. But with the privileges comes more responsibility. The area of ​​responsibility increases with age, for example in the kitchen or setting the table.

In any case, the parents should not be played off and wrapped around their fingers. It can also happen that a decision has to be corrected afterwards. If the child is then explained in their own language why this is being changed, then this can be an advantage for the child. It will then get special attention and kind words that will help it accept the boundary shift.

Mother: “I told you before, you can still go outside to play. But unfortunately that's not possible, since we still have a dentist appointment."

Mistakes like this can happen again and again. It does not matter. On the contrary, it can teach children to be more flexible in dealing with agreements.

....

....

Wie schön, dass wir doch unterschiedlich sind! Zu Beginn einer Ehe wird das sehr geschätzt. Man sagt: Unterschiede ziehen sich an. Nun kann es soweit kommen, dass diese Unterschiede nicht mehr so wichtig sind, ja manchmal sogar störend wirken. Bedenken wir jedoch, dass wir ein Team sind und uns Ergänzungen, andere Denkweisen und verschiedene, sich ergänzende Wertvorstellung weiter bringen.

..

How nice that we are different! At the beginning of a marriage, this is very much appreciated. They say differences attract. Now it can come to the point that these differences are no longer so important, and sometimes even have a disturbing effect. However, let's remember that we are a team and complements, different ways of thinking and different, complementary values ​​bring us forward.

....

....

Erziehungstipps bei Uneinigkeit

  1. Akzeptieren wir, dass wir alle unterschiedlich sind.

    Zu Beginn einer Beziehung ziehen uns die Gegensätze oftmals an. Später kann der Umgang mit diesen aber anstrengend werden. Die Meinung des anderen gilt es zu respektieren. Das wird ein konstruktives Lernumfeld begünstigen.

  2. Zuständigkeiten sollten geklärt werden.

    Wer ist für welches Thema verantwortlich? Wenn jemand auf einem Gebiet spezialisiert ist, soll er/sie auch eine entsprechende Entscheidungsbefugnis haben. Macht doch Sinn! Es wäre dann schade, dieser Person in den Rücken zu fallen und unnötiges Theater zu machen!

  3. Es gibt immer auch Ausnahmen.

    Keine Regel ohne Ausnahmen - gilt auch hier. Regeln sind sehr wichtig. Sie fördern unsere Wertvorstellungen, welche die Kinder noch aufbauen müssen, damit sie in diesem Leben auch zurecht kommen können.

  4. Wichtige Entscheidungen fällen kann Zeit beanspruchen

    “Schatz, wir wollen uns zuerst besprechen. Das ist nicht ganz so einfach.” Übrigens mit einem wöchentlichen FAMILIENRAT gewinnen die Eltern und Kinder viele Vorteile, als Familie gemeinsam zu lernen und zu wachsen.

    ..

Parenting Tips For Disagreement

1. Let's accept that we are all different.

At the beginning of a relationship, opposites often attract us. However, dealing with them can become tiring later on. The opinion of others must be respected. This will encourage a constructive learning environment.

2. Responsibilities should be clarified.

Who is responsible for which topic? If someone is specialized in a field, he/she should also have the corresponding decision-making power. Makes sense! It would then be a pity to stab this person in the back and make unnecessary fuss!

3. There are always exceptions.

There are no rules without exceptions - this also applies here. Rules are very important. They promote our values, which the children still have to build up so that they can also cope in this life.

4. Making important decisions can take time

"Honey, let's talk first. It's not that easy." By the way, with a weekly FAMILY COUNCIL, parents and children gain many advantages of learning and growing together as a family.

....

....

FAMILIENRAT: Das ist das Beste, das eine Familie machen kann: Wöchentlich eine Zusammenkunft, zB am Freitagabend, wo man die vergangene Woche bespricht, dann das Wochenende und zum Schluss die kommende Woche. Jeder lernt dabei, sich einzubringen. Jeder kann seine Meinung sagen und wird unterstützt und geschätzt. In diesen Momenten können auch Schwierigkeiten besprochen und Lösungen gesucht werden. Mit Fragen können die Eltern die Kinder Vorschläge entwickeln lassen.

..

FAMILY COUNCIL: This is the best a family can do: Have a weekly meeting, eg on Friday evening, where you discuss the past week, then the weekend and finally the coming week. Everyone learns to get involved. Everyone can voice their opinion and is supported and valued. Difficulties can also be discussed and solutions sought at these moments. With questions, the parents can let the children come up with suggestions.

....

.... "Mama macht es schon !" .. "Mom Will Do It !" ....

....

Meistens sind die Mamas, die über die vielen kleinen Dinge im Familienalltag den Überblick bewahren. Aber wann ist die Grenze zur Überforderung erreicht?

..

Most of the time they are mums who keep track of all the little things in everyday family life. But when do you reach the limit of being overwhelmed?

....

....

Das eine Kind braucht dringend neue Schuhe, das andere sollte unbedingt beim Zahnarzt angemeldet und sollte ans Klavierüben erinnert werden. Dann sollte man dem Jüngsten noch passende Sommerkleidung kaufen. Ja, dann ist da noch der Geburtstag der Grossmutter, der nicht vergessen werden darf. Dann sind da noch die Sommerferienplanung. Wir brauchen dringend eine Hotelreservation.

Alles eigentlich kleine Aufgaben, die nicht viel Zeit beanspruchen. Damit aber der Alltag reibungslos funktioniert, ist seitens der Mama viel organisatorisches Talent gefragt.

Im traditionellen Familiensetting sind es meistens die Ladies, die den grössten Teil der familiären Denkarbeit übernehmen. Kein Wunder, dass sie auch mal an ihre Grenzen stossen!!

..

One child urgently needs new shoes, the other should definitely be registered at the dentist and should be reminded to practice the piano. Then you should buy the youngest suitable summer clothes. Yes, then there is the grandmother's birthday, which must not be forgotten. Then there is summer vacation planning. We urgently need a hotel reservation.

All really small tasks that do not take up much time. But to ensure that everyday life runs smoothly, mum needs a lot of organizational talent.

In the traditional family setting, it's usually the ladies who do most of the family thinking. No wonder they sometimes push their limits!!

....

....

Wunderbar, wenn die Mutter Zeit zum Spielen findet. Wenn dann der Vater nach Hause kommt, und dann auch noch 10 Minuten für jedes Kind zum Spielen findet, dann ist der Tag perfekt gelaufen und der Schlaf wird tief und fest sein.

..

It's wonderful when mom finds time to play. When the father comes home and then finds 10 minutes for each child to play, then the day has gone perfectly and sleep will be deep and sound.

....

....

Die Hausarbeit

Vielleicht kennen Sie den Ausdruck ‘Mental Load’. Mentale Belastung trifft vor allem Mütter, die durch die Hausarbeit, von der sie zum Beispiel in der Schweiz immerhin 70 Prozent übernehmen, gezeichnet sind. Wegen unseren gesellschaftlichen Rollenbildern fühlen sich viele Frauen zuständig, das Familienleben zu managen.

Doch mentale Überlastung ist gelegentlich auch bei Männern oder kinderlosen Frauen ein Thema. Nun kann sich aber - wenn über längere Zeit und ohne genügend Ruhepausen - dieser Stresspegel der Überforderung zu stark werden. Das eine Kind braucht dringend neue Schuhe, das andere sollte unbedingt beim Zahnarzt angemeldet und sollte ans Klavierüben erinnert werden. Dann sollte man dem Jüngsten noch passende Sommerkleidung kaufen. Ja, dann ist da noch der Geburtstag der Grossmutter, der nicht vergessen werden darf. Dann sind da noch die Sommerferienplanung. Wir brauchen dringend eine Hotelreservation.

Alles eigentlich kleine Aufgaben, die nicht viel Zeit beanspruchen. Damit aber der Alltag reibungslos funktioniert, ist seitens der Mama viel organisatorisches Talent gefragt.

Im traditionellen Familiensetting sind es meistens die Ladies, die den grössten Teil der familiären Denkarbeit übernehmen. Kein Wunder, dass sie auch mal an ihre Grenzen stossen!!r

Dies kann sich dann in Form von gesundheitlichen Beschwerden, Reizbarkeit, Schlafstörungen, Grübelzwang, Herzrasen oder sonstigen Anspannungen äussern, was in eine Depression führen kann.

Mentale Überforderung kann dann die ganze Familie betreffen und auch deren Beziehungen innerhalb und ausserhalb belasten. Häufig brauchen jüngere Frauen psychotherapeutische Unterstützung.

..

The House Work

You may be familiar with the expression 'mental load'. Mental stress affects mothers in particular, who are marked by housework, of which they do at least 70 percent in Switzerland, for example. Because of our social role models, many women feel responsible for managing family life.

However, mental overload is also occasionally an issue for men or childless women. But now - if over a longer period of time and without enough rest breaks - this stress level of being overwhelmed can become too great. One child urgently needs new shoes, the other should definitely be registered at the dentist and should be reminded to practice the piano. Then you should buy the youngest suitable summer clothes. Yes, then there is the grandmother's birthday, which must not be forgotten. Then there is summer vacation planning. We urgently need a hotel reservation.

All really small tasks that do not take up much time. But to ensure that everyday life runs smoothly, mum needs a lot of organizational talent.

In the traditional family setting, it's usually the ladies who do most of the family thinking. No wonder they sometimes reach their limits!!r

This can then manifest itself in the form of health problems, irritability, sleep disorders, compulsion to ponder, tachycardia or other tension, which can lead to depression.

Mental overload can then affect the whole family and also strain their relationships inside and outside. Younger women often need psychotherapeutic support.

....

....

Wenn der Mann seinen Schatz in der Hausarbeit unterstützen kann, dann unterstützt das signifikant das Familienglück!

..

If the man can help his sweetheart with the housework, then that significantly supports family happiness!

....

....

Hohe Standards

Hohe Standards führen meistens zu Stress. Oft ist dabei ein gewisser Perfektionismus im Spiel. Mütter neigen dazu, sich gern mit anderen zu vergleichen. Das kann aber auch leicht dazu führen, dass sie sich in gewissen Bereichen als ungenügend einstufen, wenn ihre Leistung im Vergleich nicht gut abschneidet.

Die Wohnung muss stets blitzsauber sein, die Mahlzeiten gesund und selbstgekocht und der Geburtstag der Kinder perfekt organisiert.

Dahinter steckt neben der Arbeit noch viel Aufwand für Planung und Organisation. Weil diese Denkarbeit nicht sichtbar ist für andere, bleibt die Anerkennung dafür aus.

..

High Standards

High standards usually lead to stress. There is often a degree of perfectionism involved. Mothers tend to like to compare themselves to others. However, this can also easily lead to them classifying themselves as insufficient in certain areas if their performance does not come off well in comparison.

The apartment must always be sparkling clean, the meals healthy and home-cooked and the children's birthdays perfectly organized.

In addition to the work, there is also a lot of effort for planning and organization. Because this mental work is not visible to others, it is not recognized.

....

....

Hohe Standards - noch schlimmer ist Perfektionismus - erschweren das Familienglück. Es soll schön sein, aber nicht perfekt, weil damit oft Ängste genährt werden, die der Liebe entgegenlaufend sind.

..

High standards - perfectionism is even worse - make family happiness difficult. It should be beautiful, but not perfect, because it often feeds fears that run counter to love.

....


....

Gute Strategien

  1. Kommunikation

    Bleiben Sie miteinander im Gespräch. Erzählen Sie sich gegenseitig von Ihren alltäglichen Erlebnissen, das was Sie freut oder auch belastet. Versuchen Sie - und das ist nicht immer leicht - auf jede Art von Schuldzuweisungen zu verzichten. Hören Sie aufmerksam zu und versuchen Sie Ihr Gegenüber zu verstehen und wenn Sie dazu noch Ihre Wertschätzung und Dankbarkeit ausdrücken können, dann haben Sie ‘gewonnen’.

  2. Entscheidungen

    Achten Sie darauf, dass es nicht nur Gespräche gibt, sondern dass auch neue Regeln und Standard definiert werden. Denn solche werden Ihr Leben weiter in die Reife führen. Unterscheiden Sie zwischen NICE TO HAVE (wünschenswert) und NEED TO HAVE (notwendig).

  3. Notizen

    Auf einer allgemein sichtbaren Tafel könne Sie die anstehenden Aufgaben aufführen. Dazu tragen Sie die geschätzte Zeit, die es für deren Erledigung gebraucht, ein - wie oft und bis wann sie gemacht werden müssen und wer dafür zuständig ist.

    Auch ältere Kinder können einbezogen werden.

    Wer eine Aufgabe übernimmt, bemüht sich um Vollständigkeit - von der Planung bis zum Abschluss. Erledigtes soll gekennzeichnet werden. Verteilen Sie die Aufgaben regelmässig neu und evaluieren Sie gemeinsam, ob die Arbeit auch gut organisiert wurde.

    Ein Familienkalender kann die Koordination von Terminen und Verantwortlichkeiten unterstützen und erleichtern.

  4. Reflexion

    Von Zeit zu Zeit tut es gut, zu überlegen, was von alle dem wirklich wichtig geworden ist. Warum tun wir dies oder das? Wo liegen die Motivatoren? Hinterfragen Sie Ihre Standard-Ansprüche und erlauben Sie sich Anpassungen.

    An einem Familientreff -

    zum Beispiel wöchentlich am Freitagabend -

    kann die vergangene Woche reflektiert werden, das kommende Wochenende und vielleicht sogar die Woche vorbesprochen werden.

    Dadurch verstärken Sie die Familienbande und geben jedem Familienmitglied die Möglichkeit, sich einzubringen und ein wichtiger Teil der Familien-Geschichte zu werden.

    ..

Good Strategies

Communication

Keep in touch with each other. Tell each other about your everyday experiences, what makes you happy or what bothers you. Try - and it's not always easy - to refrain from all sorts of blame. Listen carefully and try to understand the other person and if you can also express your appreciation and gratitude, then you've won.

Decisions

Make sure that there are not only discussions, but that new rules and standards are also defined. Because such will lead your life further into maturity. Distinguish between NICE TO HAVE (desirable) and NEED TO HAVE (necessary).

Notes

On a generally visible board you can list the upcoming tasks. To do this, enter the estimated time it takes to complete them - how often and by when they have to be done and who is responsible for them.

Older children can also be included.

Anyone who takes on a task strives for completeness - from planning to completion. Done should be marked. Redistribute the tasks regularly and evaluate together whether the work was well organized.

A family calendar can support and facilitate the coordination of appointments and responsibilities.

Reflection

From time to time it's good to reflect on which of all of this has become really important. Why are we doing this or that? Where are the motivators? Question your standard requirements and allow yourself adjustments.

At a family reunion -

for example weekly on Friday evening -

the past week can be reflected, the coming weekend and maybe even the week can be discussed in advance.

By doing this, you strengthen family ties and give each family member the opportunity to contribute and become an important part of the family story.

....





.... Und plötzlich sind wir Senioren .. And Suddenly We Are Seniors ....

....

Es beginnt mit dem 60. Geburtstag. Dann folgt die Pensionierung. Irgendwann sind unsere Eltern selber auf Fürsorge angewiesen.

..

It starts with the 60th birthday. Then comes retirement. At some point, our parents will need to take care of themselves.

....

....

Pensionierung

Je früher in der Familie über das Altwerden und die damit verbundenen Entwicklungen gesprochen wird, desto besser. Dies fällt uns nicht immer leicht. Es gibt wichtige Themen wie Vollmachten und Patientenverfügung, über die man sprechen sollte, solange die Eltern noch geistig fit sind und selbst Entscheidungen treffen können.

Nur so besteht die Chance, mit ihnen auf Augenhöhe sozusagen über ihre Sorgen und Bedürfnisse zu sprechen. Wartet man, bis die Eltern bereits gebrechlich und krank sind, ist es oftmals schon zu spät.

Mit der Pensionierung folgt eine Altersphase, die gekennzeichnet ist von Unabhängigkeit - der Beruf wird meist aufgegeben - von Alleinsein, da die sozialen Berufskontakte oft wegfallen und von viel Freiheit, da die meisten Verantwortungen abgegeben worden sind.

..

Retirement

The earlier the family talks about growing old and the developments associated with it, the better. This is not always easy for us. There are important issues like powers of attorney and living wills to discuss while the parents are still mentally fit and able to make decisions for themselves.

This is the only way to talk to them about their concerns and needs on an equal footing, so to speak. If you wait until your parents are already frail and ill, it is often too late.

Retirement is followed by an age phase that is characterized by independence - the profession is usually given up - by being alone because social professional contacts are often lost and by a lot of freedom because most responsibilities have been handed over.

....

....

Das grosse Geschenk der vielen Freizeit überfordert viele Pensionierten. “Was soll ich bloss mit all der Zeit tun?” Es könnte gut sein, dass Sie als Angehörige/r mit ein paar vorsichtig vorgetragenen Vorschlägen weiterhelfen können!

..

The great gift of plenty of free time overwhelms many retirees. "What am I supposed to do with all this time?" It could well be that you as a relative can help with a few carefully presented suggestions!

....

....

Eltern betreuen

Es gibt sie noch, die Kinder, die ihre Verantwortung erkennen und die Eltern betreuen wollen. Sehr gut!

Allerdings, wenn jemand seine betagte Mutter zu Hause betreut und dabei kurz vor dem Zusammenbruch steht, ist niemandem geholfen. Vergessen wir nicht: Lasst euch helfen - es gibt zahlreiche Hilfsangebote und es ist völlig in Ordnung, diese auch zu nutzen.

Aufgepasst: Je länger die pflegenden Angehörigen aufs Hilfe-holen warten, desto mehr kann ein Bruch zwischen Gepflegte und Pflegende entstehen.

..

Care For Parents

They still exist, the children who recognize their responsibility and want to look after their parents. Very well!

However, when someone is at home looking after their elderly mother and is on the verge of a breakdown, nobody is helped. Let's not forget: Let yourself be helped - there are numerous offers of help and it is perfectly fine to take advantage of them.

Attention: The longer the caring relatives wait to get help, the more a rupture between the cared for and the carer can occur.

....

....

Wie schön wenn sich Grosseltern noch fit und kräftig fühlen. Je näher ihr Lebensstil dem von NEWSTART gleicht, desto besser wird ihre Lebensqualität sein!

..

How nice when grandparents still feel fit and strong. The closer their lifestyle is to NEWSTART, the better their quality of life will be!

....

....

Altes- und Pflegeheim

Es ist für die alternden Eltern wichtig, frühzeitig Unterstützung zu holen und dabei den Eintritt in ein Alters- oder Pflegeheim zu überprüfen.

Warum fällt gerade dieser Schritt vielen so schwer?

Für die junge Generation meist nicht nachvollziehbar: Es geht bei diesem Schritt um den wohl letzten Umzug. Man zieht weg von der vertrauten Umgebung, von vielen sozialen wichtigen Kontakten und weiss nicht, was dieser Schritt für sonstige Konsequenzen bringen wird.

Wenn die Angehörigen ihre Eltern ins Altersheim bringen, haben sie oft das Gefühl, sie würden ihre Eltern ‘abschieben’. Auch das Thema ‘Tod’ kommt vermehrt auf und kann höchst ungemütlich sein.

Eine weiter Herausforderung kann sein, dass sich die Angehörigen im weiteren Vorgehen nicht einig sind. Dazu kommen dann noch die Gedanken über die Erbschaft, die für einige höchste Priorität haben.

Weniger ist oft mehr!

In persönlichen Beziehungen - und besonders mit unseren Eltern - sollte nicht die Quantität, sondern die Qualität im Fokus stehen. Wer also seine Eltern einmal pro Woche im Pflegeheim oder in der Alterssiedlung besucht, muss nicht jedes Mal ein aufwendiges Unterhaltungsprogramm zusammenstellen!

Dieses Bedürfnis haben viele, weil damit eine Art Überkompensation abgearbeitet werden kann. Ein solches ‘Schuldgefühl’ kann die Einstellung sein: Wenn ich meine Eltern schon so selten besuchen kann, muss ich ihnen zumindest so viel wie möglich bieten.

Dieser Anspruch an sich selber kann jedoch schnell zur Überforderung und Überlastung führen - und dies auf beiden Seiten.

..

Retirement And Nursing Home

It is important for the aging parents to seek support early and to check entry into an old people's or nursing home.

Why is this step so difficult for so many?

Mostly incomprehensible for the younger generation: This step is probably the last move. You move away from familiar surroundings, away from many important social contacts, and you don't know what other consequences this step will bring.

When family members bring their parents to a retirement home, they often have the feeling that they are 'putting them away'. The topic of 'death' is also coming up more and more and can be extremely uncomfortable.

Another challenge can be that the relatives do not agree on how to proceed. Then there are the thoughts of inheritance, which for some are top priorities.

Less is often more!

In personal relationships - and especially with our parents - the focus should not be on quantity but on quality. So if you visit your parents once a week in the nursing home or in the retirement home, you don't have to put together an elaborate entertainment program every time!

Many have this need because it allows a kind of overcompensation to be processed. Such a ‘guilty feeling’ can be the attitude: If I can visit my parents so seldom, I must at least offer them as much as possible.

However, this demand on oneself can quickly lead to being overwhelmed and overwhelmed - on both sides.

....

....

Wie schön und segensreich ist es doch, junge Enkelkinder zu begleiten und ihnen ein paar Tipps für ein gutes Leben mitzugeben!!

..

How beautiful and blessed it is to accompany young grandchildren and give them a few tips for a good life!!

....

....

Tipps

  • Manchmal reicht es schon, miteinder einen Tee zu trinken oder gemeinsam einen Spaziergang an der frischen Luft zu machen. Es kann auch mal sein, dass man nebeneinander sitzt und miteinander schweigt. Solche Ruhepausen können gut tun.

  • Wichtig ist auch, dass wir uns der Situation unserer Eltern anpassen können. Dies kann die Geschwindigkeit, das Sprechtempo und die Lautstärke betreffen. Damit ist nicht gemeint, dass man die Senioren anschreien und übertrieben langsam sprechen muss. Das kann für diese gekünstelt oder auch herablassend wirken.

  • Die Bedürfnisse sind von Person zu Person verschieden. Es ist die Qualität der Empathie (LINK), die hier den Angehörigen zugute kommen und zu einer gelungenen Beziehung zwischen Jung und Alt führen kann.

    ..

Tips

  • Sometimes it is enough to have a cup of tea together or to go for a walk together in the fresh air. It can also happen that you sit next to each other and are silent with each other. Such breaks can do you good.

  • It is also important that we can adapt to the situation of our parents. This can affect speed, speaking rate and volume. This does not mean that you have to yell at the seniors and speak exaggeratedly slowly. This can seem artificial or condescending to them.

  • The needs differ from person to person. It is the quality of empathy (LINK) that benefits relatives and can lead to a successful relationship between young and old.

....

.... Lachen sei gesund - wirklich? .. Laughter Is Healthy - Really? ....

....

Viele Menschen behaupten, Lachen sei gesund. Wenn das stimmen würde, dann müssten doch eigenlich viel mehr Leute lachen, oder??

..

Many people claim that laughter is healthy. If that were true, then a lot more people should laugh, wouldn't they?

....

....

Einfluss von HUMOR

1. Warum lachen wir so wenig?

Wahrscheinlich ist es unser Leistungsdenken, ja unsere Leistungsgesellschaft, die uns mit unterschiedlichsten Aufgaben auf Trab hält und verlangt, dass wir mit dem Kopf ständig zur nächsten Sache, die es grad zu erledigen gilt, wechseln.

Gerade wir als Erwachsene stehen schnell mal unter dem Eindruck unserer Verantwortung. Damit sind viele von uns derart dem Leistungs-Stress ausgesetzt, dass das Lachen kaum mehr Platz findet.

Erwachsene lachen durchschnittlich 15mal täglich, während Kinder es bis zu 400mal tun!!

..

Influence Of HUMOR

1. Why do we laugh so little?

It is probably our performance mentality, indeed our performance society, that keeps us on our toes with a wide variety of tasks and demands that we constantly switch to the next urgent task.

As adults, we are particularly quick to recognize our responsibility. As a result, many of us are so stressed to perform that there is hardly any time for laughter.

Adults laugh an average of 15 times a day, while children do it up to 400 times!!

....

....

Es gibt ein Temperament, das mit stark gezeigten Emotionen oftmals erfolgreich ist.

..

There is a Temperament, that is often successfull due to a strong display of emotions.

....

....

Ein anderes Temperament hilft, mit Freude und Begeisterung die Mitmenschen zu beeinflussen!

..

Another temperament uses joy and enthusiasm to influence others!

....

....

2. Was können wir dagegen / dafür tun?

Zuerst liegt es an unserer Entscheidungsfähigkeit, die uns zu weiteren Schritten befähigen wird:

JA, ICH MÖCHTE ÖFTER LACHEN, DENN LACHEN TUT MIR GUT!!

Sobald Sie, liebe/r Leser/in, diese Entscheidung getroffen haben, liegt nichts mehr im Wege, vom Lachen zu profitieren!!

Es geht also darum, dass man sich dessen bewusst ist, dass Lachen überraschend grosse Auswirkungen auf meinen seelischen Zustand ausüben kann.

..

2. What can we do about it ?

First, our ability to make decisions will enable us to make necessary changes:

YES, I WANT TO LAUGH MORE BECAUSE LAUGHING IS GOOD FOR ME!!

As soon as you have made this decision, nothing can stop you from profiting from laughter!!

We must aware that laughter can have a surprisingly large impact on our mental state.

....

....

Hier ein paar Tipps:

  1. Halten Sie öfter mal inne. Stoppen Sie Ihre Prozesse und atmen Sie tief durch

  2. Versuchen Sie danach, Ihre Situation mit Kinderaugen zu betrachten.

  3. Das wird Sie dann dazu verführen, mit Lächeln, ja sogar Lachen zu beginnen.

  4. Beobachten Sie Kinder, die viel lachen können. Sie verwenden ein wunderbares Rezept.

..

Here are a few tips:

  1. Stop whatever you are doing often and take a deep breath.

  2. Then try to look at your situation through the eyes of a child.

  3. This will then tempt you to start smiling, even laughing.

  4. Observe children who laugh a lot. Try to figure out their wonderful recipe.

....

....

3. Warum ist Lachen eigentlich gesund?

Es gibt viele Argumente, die Lachen in uns als positives Erlebnis beschreiben:

  1. Lachen verbessert unser Atmen - unsere Lungenfunktion

  2. Durch diese Atmung wird das Gehirn mit mehr Sauerstoff versorgt

  3. Zudem erhalten die Organe eine Art MASSAGE

  4. Die Stresshormone ADRENALIN und CORTISOL werden abgebaut und

  5. Gleichzeitig die Glückshormone SEROTONIN und ENDORPHINE ausgeschüttet.

  6. Dazu entspannt sich die Muskulatur und

  7. Der Blutdruck sinkt

  8. Das Immunsystem wird gestärkt

  9. Der Körper regeneriert schneller und aktiviert dadurch die Selbstheilungskräfte.

Dies alles hilft, JUNG resp JÜNGER zu bleiben und eine höhere Leistungsfähigkeit im Sport zu bekommen. Folgendes Beispiel als Illustration:
..

3. Why is laughter actually healthy?

There are many reasons why laughter is good for us:

  1. Laughter improves our breathing - lung function.

  2. This breathing provides the brain with more oxygen.

  3. In addition, our organs receive a kind of MASSAGE.

  4. Stress hormones, ADRENALINE and CORTISOL, are broken down and

  5. Happiness hormones, SEROTONIN and ENDORPHINE, are released.

  6. This relaxes the muscles.

  7. The blood pressure drops.

  8. The immune system is strengthened.

  9. The body regenerates faster and thereby activates its self-healing powers.

All of this helps us stay YOUNG or become YOUNGER and get better at sports. The following example as an illustration:

....
....

4. Interessantes ‘Detail’

Vielleicht haben Sie den momentanen Weltrekordhalter im Marathonlauf, Herr Eliud Kipchoge, schon beim Laufen gesehen. Er wurde gefragt, warum er denn dauernd lächeln würde? Er sagte, dass wer beim Laufen auch noch ein Lächeln aufsetze, dadurch seine Laufökonomie um etwa 2 Prozente verbessere, weil durch den leicht entspannteren Zustand weniger Sauerstoff verbraucht werde!! Kein Wunder, dass er auch Olympiasieger ist, denn auf einer so hohen Leistungsebene kann soetwas den entscheidenen Unterschied machen!

..

4. Interesting 'Detail'

You may have seen the current marathon world record holder, Mr. Eliud Kipchoge, run. He was asked why he was always smiling? He said that if you smile while you're running, you'll improve your running economy by about 2 percent because being slightly more relaxed means you're consuming less oxygen!! No wonder he's also an Olympic champion! At such a high level of performance, little things like that can make all the difference!

....

....

Hier sein Bild - Doppel-Olympia-Sieger Eliud Kipchoge

..

Here is his picture - double Olympic champion Eliud Kipchoge

....

....

5. Welches Lachen ist besonders positiv?

Eigentlich sind alle Arten von Lachen positiv. Sie schaden niemandem. Sogar Ironie, besonders die Selbstironie, kann dazu dienen, dass wir mit herausfordernden Situation leichter umgehen können und uns selber nicht so ERNST nehmen!

Selbst Sarkasmus ist nicht per se negativ. Er kann unter Freunden ein Gespräch beleben.

ACHTUNG: Wird Sarkasmus hingegen als SPOTT verwendet, also zur Abwertung einer anderen Person, welcher es schaden würde, dann sollte davon abgesehen werden.

REGEL: LACHEN ist dann positiv, wenn sich alle Beteiligten dabei gut fühlen können!

6. Definition HUMOR

Sie kennen den Spruch wahrscheinlich:

HUMOR IST, WENN MAN TROTZDEM LACHT!

Diese Definition kommt der Wahrheit recht nahe. Denn Humor ist die Fähigkeit, auf alltägliche Herausforderungen gelassen zu reagieren. Menschen, die uns zum Lachen bringen, gelten als humorvoll.

Humor ist also erlernbar, man kann ihn antrainieren. Es gibt etliche Studien dazu, die in diese Richtung weisen.

TIPP: Warum nicht vermehrt durch Humor unser Wohlbefinden steigern und unser Verständnis für die Alltagskomik erweitern, damit öfteres Lachen möglich wird??

7. Die soziale Ebene

Wie wirkt sich Humor auf die soziale Ebene aus? Oder anders gesagt:

Sind humorvolle Menschen erfolgreicher???

Die Wahrscheinlichkeit spricht signifikant dafür, dass humorvolle Menschen tatsächlich erfolgreicher sind! Interessant - warum könnte das so sein?

..

5. What Kind of Laughter is Particularly Positive?

Actually, all types of laughter are positive, as long as nobody gets hurt. Even irony, especially self-mockery, can help us deal with challenging situations more easily and not take ourselves so SERIOUSLY!

Even sarcasm is not inherently negative. It can liven up a conversation among friends.

ATTENTION: If sarcasm is used to make fun of someone, i.e. to devalue another person who would be harmed by it, then you should refrain from doing so.

RULE: LAUGHING is positive when everyone involved can feel good about it!

6. Definition of HUMOR

You probably know the saying:

HUMOR IS WHEN YOU LAUGH ANYWAY!

This definition is pretty close to the truth. Humor is the ability to react calmly to everyday challenges. People who make us laugh are considered humorous.

So humor can be learned, you can train it. There are a number of studies that point in this direction.

TIP: Why not use more humor to increase our well-being and expand our understanding of everyday comedy so that we can laugh more often?

7. The Social Level

How does humor affect the social level? In other words:

Are humorous people more successful???

The probability is significant that humorous people are actually more successful! Interesting - why might that be?

....

....

Mit humorvollen Menschen umgeben wir uns doch alle gerne, oder? Sie sind uns sympathisch und wirken auf uns positiv angenehm. Gerade wenn stressige Situationen drohen oder auch eintreffen, helfen humorvolle Freunde, diese mit Leichtigkeit zu meistern.

Vorgesetzte mit Humor werden schneller geschätzt und sind starke Motivatoren für ihre Angestellten. In einem humorvollen TEAM arbeiten macht richtig Freude. Dadurch steigt auch die Leistungsfähigkeit.

TIPP:

Vielleicht haben Sie es schon gehört:

Wer einfach die Mundwinkel hochzieht und sein Gesicht dadurch zu einer lachenden Stellung verhilft, beeinflusst damit seine mentale Stimmung. Diese “ICH BIN HAPPY”-Stimmung der Mundwinkel allein schon aktivieren im Gehirn diegleichen Areale, die beim “echten” Lachen aktiviert werden. Damit wird dem Gehirn signalisiert, dass wir glücklich sind.

Also gleich ausprobieren: MUNDWINKEL HOCHZIEHEN - 10 Sekunden lang. BRAVO.

Jetzt sind wir alle glücklich !!

..

We all like to surround ourselves with humorous people, right? We like them and have a positive, pleasant effect on us. Especially when stressful situations are imminent or occur, humorous friends help to master them with ease.

Bosses with a sense of humor are appreciated more quickly and are strong motivators for their employees. Working in a humorous TEAM is a real pleasure. This also increases performance.

TIP:

Maybe you've heard it before:

Anyone who simply lifts the corners of his or her mouth, thereby helping his or her face smile, influences his or her mental mood. This "I AM HAPPY" mood in the corners of one’s mouth activates the same areas in the brain as a genuine smile. It sends signals to the brain that we are happy.

So try it out right away: LIFT THE CORNER OF YOUR MOUTH - for 10 seconds. BRAVO.

Now we are all happy !!

....

Real Time Analytics